вечная сигара.
– Что, никак не остановиться, да?
Джеб Стюарт Хо наклонил голову.
– Испытания, которые искушают нас, так же многочисленны, как цветущие в поле цветы.
– Наплевать мне с высокой башни, что тебя искушает, Брат. Меня другое волнует: как ты меня искушаешь. У меня из-за тебя развилась язва.
– Это прекрасно лечится правильной диетой.
Бэньон начал наливаться краской:
– Ты не умничай, забулдыга. Тут два трупа. Портье говорит, их убил ты.
Джеб Стюарт Хо пожал плечами:
– А не сказал он тебе заодно, что они пытались убить меня?
Бэньон начал мерить шагами холл. Наконец, остановился перед Хо. Придвинул лицо близко к лицу собеседника:
– До сих пор твой послужной счет – девять мертвецов, в том числе пятеро, которых мы вытащили из развалин кафе.
Джеб Стюарт Хо спокойно смотрел на него:
– И наверху еще трое.
У Бэньона стал такой вид, будто его хватил удар.
– О боги, дайте мне терпение. Ты и про них скажешь, что это была самооборона?
– Вот именно, – кивнул Джеб Стюарт Хо. Менестрель стал боком подбираться к двери.
Уголком глаза Бэньон заметил его и обернулся:
– Ты! Стой, где стоишь!
– Кто, я?
– Ты, именно ты. Ты во всем этом как-то замешан.
Менестрель тут же изобразил святую невинность:
– Только не я, мистер главный агент, сэр. Я просто тут гулял рядом.
Бэньон зарычал. Вид его был ужасен.
– Чушь собачья. Ты явился в город вместе с этим маньяком, и он заплатил тебе кредитной картой. Верно?
– Я был всего лишь проводником. Он заставил меня вести его сюда.
– Тогда ладно. Так же можешь и вывести его отсюда. Обоих вас я выгоняю из города. Если через час вы окажетесь еще тут, мои люди застрелят вас при первом появлении.
Джеб Стюарт Хо поморщился:
– Мне надо выполнить мою задачу.
Глаза Бэньона сощурились:
– Плевать мне на твою миссию, убирайся из города.
И вдруг он расслабился. И чуть ли не заулыбался:
– Во всяком случае, А. А. Катто смылась.
– Смылась?
– Вот именно, смылась. Хоть мне и очень больно, что приходится снабжать тебя информацией, и вообще оказывать тебе хоть какую-то помощь, но она оставила город. Она сейчас в наемном воздушном корабле. Он вылетел за пределы города и направляется в ничто. Так что иди отсюда. Слышал? Отваливай!
– Слышал, – кивнул Джеб Стюарт Хо.
Бэньон жестом указал на Малыша Менестреля:
– Забирай и этого с собой.
Брови Малыша Менестреля поползли вверх:
– Я уйду из города, но не с ним. С ним не пойду.
Бэньон схватил его за лацканы сюртука:
– Пойдешь, как миленький!
– Почему это? Почему я должен идти с ним?
– Чтобы ты смог привести его к А. А. Катто, чтобы я был уверен, что он не заблудился и не вернется сюда. Объяснение устраивает?
– Да будь я проклят, если это меня «устраивает»! Я не возражаю, уйду. Меня и из более приличных городов выбрасывали. Но он-то при чем? Я не желаю идти с ним.
Бэньон крепче ухватился за пиджак Менестреля:
– Я, кажется, объяснил. Менестрель попытался вырваться:
– Послушай, убери руки. Ты все не так понимаешь. Я, черт его побери, не мог бы ему помочь, даже если бы и хотел. Я не умею выслеживать людей в ничто, это физически невозможно.
Бэньон с силой оттолкнул Малыша Менестреля. Тот, шатаясь, попятился через весь холл. Его задержали два патрульных и удерживали, пока Бэньон ленивой походкой направлялся к нему.
– Какой же ты хитрец!
Малыш Менестрель побледнел:
– Вы о чем?
– Сам знаешь, о чем.
Малыш Менестрель начал вырываться:
– Вы не можете. Вы не сделаете этого…
Бэньон злобно улыбался:
– Еще как могу. Я все могу, и все сделаю, для полной гарантии, что вы оба уберетесь навечно за пределы города.
Малыш Менестрель в отчаянии затряс головой:
– Нет, не сделаете…
– Сделаю.
Вмешался Джеб Стюарт Хо. Он озадаченно спросил.
– Не понимаю, о чем
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][Вперед]
