Таск. На его шее висела небольшая черная коробочка, от
которой тянулся провод с диском на конце. Прикрепив диск к подбородку,
наемник внимательно слушал жужжание инопланетянина.
- Дикстер ищет меня? Да, я сейчас же пойду и доложусь ему. Парень?
Нет, с ним все в порядке. Просто ему это в новинку. Надо попривыкнуть.
Щупальца осторожно освободили Дайена, и юноша, поклонившись,
поприветствовал зеленое существо на его языке.
Шар, казалось, остался очень доволен, если щупальца вообще могут
выражать удовольствие, но Дайен решил, что так оно и есть. Инопланетянин
громко и восхищенно жужжал и потрескивал.
- Это единственные слова, которые я знаю. - Дайен повернулся к
Таску. - Скажите Джарану, что я знаю только приветствие на его языке.
Таск смотрел на юношу широко открытыми глазами.
- Я никогда не учил их язык, - оправдывался Дайен, решив, что Таск
именно поэтому так странно смотрит на него. - Платус говорил, что их язык
вреден для голосовых связок.
- Ага, верно. - Таск выждал, когда иссякнет поток слов инопланетянина,
звучавших так, словно в лесу орудовала электропилами целая компания
лесорубов, и передал слова Дайена. Шар слушал, пользуясь своим
"переводчиком", и при каждом слове подпрыгивал.
- Джаран все понимает и говорит, что испытал огромное удовольствие,
услышав слова, произнесенные на его языке устами представителя другой расы,
и надеется, что ты с ним пообедаешь.
Дайен поклонился. Инопланетянин подпрыгивал, размахивал щупальцами и
наконец, сказав что-то еще Таску, ушел.
- А Рифер? Я знаю, он здесь. Узнал его корабль, - сказал наемник,
потирая от удовольствия руки. - Вечером будет игра с высокими ставками.
Только не проговорись Икс-Джею, ладно? Кстати, откуда ты знаешь эту чепуху?
- Что? - Внимание Дайена было приковано теперь к стоящему рядом с
"Ятаганом" прогулочному кораблю, переделанному в военный. - Вы спрашиваете
об игре? Я ничего не знал о ней, пока вы не сказали...
- Да не об игре я спрашивал. О Джаране. О том, кто он и что ты ему
сказал? Ты действительно не говоришь на его языке?
- Не говорю. Но я изучал языки и обычаи многих рас галактики.
- Мне вот что любопытно узнать, парень. Сколько языков ты знаешь?
- Думаю, около восьмидесяти. Но только на тридцати говорю свободно. С
другими бывают затруднения. А что? На скольких языках говорите вы?
- На двух - родном и тарабарском, на том, что мы сейчас используем. А
твой учитель слыхал вообще о "переводчиках"?
- Конечно. Я знаю, как ими пользоваться. Но Платус говорил, что
человек, который может общаться с представителем другой расы на его языке,
проявляет тем самым уважение к нему, а это всегда запоминается и ценится.
- Что ж, ты покорил сердце Джарана, если, конечно, у него есть
сердце. - Покачав головой, Таск положил руку на плечо Дайена. - Пойдем
навестим генерала.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Кто это? И что здесь происходит?
И в замке, что огнями блещет,
Умолкли восхваленья королю;
И рыцари перекрестились в страхе,
Все доблестные рыцари Камелота.
Альфред Тенткан,
"Леди Шалотт"
От раскаленных под солнцем бетонных плит
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][252][253][254][255][256][257][258][259][260][261][262][263][264][265][266][267][268][269][270][271][272][273][Вперед]
